«Скитальцы», Владимир Набоков

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Трактир "Пурпурного Пса". Колвил — хозяин — и Стречер — немолодой купец — сидят и пьют.

 

СТРЕТЧЕР:

  • Я проскочил, он выстрелил… Огонь
  • вдогонку мне из дула звучно плюнул
  • и эхо рассмешил и шляпу сдунул;
  • нагнулся я, — и вынес добрый конь…
  • Вина, вина испуг мой томный просит…
  • Я чувствую, — разбойник мой сейчас
  • свой пистолет дымящийся поносит
  • словами окровавленными!

КОЛВИЛ:

    загрузка...
  •                                        Спас
  • тебя господь! Стрелок он беспромашный,
  • а вот поди ж, — чуть дрогнула рука.

СТРЕТЧЕР:

  • Мне кажется, — злодей был пьян слегка:
  • когда он встал, лохматый, бледный, страшный,
  • мне, ездоку, дорогу преградив, —
  • поверишь ли, — как бражник он качался!

  • Да, страшен он, безбожен, нерадив…
  • Ох, Стречер, друг, я тоже с ним встречался!
  • Сам посуди, случилось это так:
  • я возвращался с ярмарки и лесом
  • поехал я, — сопутствуемый бесом
  • невидимым. Доверчивый простак,
  • я песенку мурлыкал. Под узорной
  • листвой дубов луна лежала черной
  • и серебристой шашечницей. Вдруг
  • он выскочил из лиственного мрака
  • и — на меня!

СТРЕТЧЕР:

  • Ой, грех, — мой бедный друг!

КОЛВИЛ:

  • Не грех, а срам! Как битая собака,
  • я стал юлить (я, — видишь ли, — кошель
  • червонцев вез) и выюлил пощаду…
  • "Кабатчик, шут, — воскликнул он, — порадуй
  • побасенкой, — веселою, как хмель,
  • бесстыдною, как тысяча и десять
  • нагих блудниц, да сочною, как гусь
  • рождественский! Потешь меня, не трусь,
  • ведь все равно потом тебя повесить
  • придется мне". Но худо я шутил…
  • "Слезай с коня", — мучитель мой промолвил.
  • Я плакать стал; сказал, что я, — Джон Колвил,
  • пес, раб его; над страхом распустил
  • атласный парус лести; побожился,
  • что в жизни я не видел жирных дней;
  • упомянул о Сильвии моей
  • беспомощной, — и вдруг злодей смягчился:
  • "Я, говорит, прощу тебя, прощу
  • за имя сладкозвучное, которым
  • ты назвал дочь: но, помни, — с договором!
  • Лишь верю я вот этому пращу
  • носатому, с комком сопли свинцовой
  • в ноздре стальной, — всегда чихнуть готовой
  • и тьму прожечь мокротой роковой…
  • Но так и быть: поверю и горгоне,
  • уродливо застывшей предо мной.
  • Вот договор: в час бури иль погони
  • пускай найду в твоем трактире "Пса
  • Пурпурного" приют ненарушимый,
  • бесплатный кров; я часто крался мимо,
  • хохочущие слышал голоса,
  • завидовал… Ну что же, ты согласен?"
  • Он отдал мне червонцы, и бесстрастен
  • был вид его. Но странно: теплоту
  • и жажду теплоты — я, пес трусливый,
  • почуял в нем, как чуешь в день тоскливый
  • стон журавлей, в туманах на лету
  • рыдающих… С тех пор раз восемь в месяц
  • приходит он спокойно в мой кабак,
  • как лошадь, пьет, грозит меня повесить
  • иль Сильвию, шутя, вгоняет в мак.

 

Входит Сильвия.

 

  • Вот и она. Ты побеседуй, Стречер,
  • а у меня есть дело…

 

Уходит в боковую дверь

 

СТРЕТЧЕР:

  •                              Добрый вечер,
  • медлительная Сильвия; я рад,
  • что здесь, опять, склоняюсь неумело
  • перед тобой; что ты похорошела;
  • что темные глаза твои горят,
  • лучистого исполнены привета,
  • прекрасные, как солнечная ночь, —
  • когда б господь дозволил чудо это…

СИЛЬВИЯ:

  • Смеетесь вы…

СТРЕТЧЕР:

  •                       Смеяться я не прочь;
  • но, Сильвия, смеяться я не смею
  • перед святыней тихой чистоты…

СИЛЬВИЯ:

  • Мы с мая вас не видели…

СТРЕТЧЕР:

  •                                       И ты
  • скучала?

СИЛЬВИЯ:

  •               Нет. Скучать я не умею:
  • все божьи дни — души моей друзья,
  • и нынешний — один из них…

СТРЕТЧЕР:

  •                                        Мне мало…
  • Ах, Сильвия, ты все ли понимала,
  • когда вот здесь тебе молился я
  • и вел с тобой глубокую беседу
  • и объяснял, что на лето уеду,
  • чтоб ты могла обдумать в тишине
  • мои слова. Печально, при луне,
  • уехал я. С тех пор тружусь, готовлю
  • грядущее. В июне я торговлю
  • открыл в недальнем Гровсей. Я теперь
  • уж не бедняк… О, Сильвия, поверь,
  • куплю тебе и кольца, и запястья,
  • и гребешки… Уже в мешках моих
  • немало тех яичек золотых,
  • в которых спят — до срока — птицы счастья…

СИЛЬВИЯ:

  • Вы знаете, один мне человек
  • На днях сказал: нет счастия на свете;
  • им грезят только старики да дети;
  • нет счастия, а есть безумный бег
  • слепого, огневого исполина,
  • и есть дешевый розовый покой{1}
  • двух карликов из воска. Середина
  • отсутствует…